Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-بلغاری - qui enim habet dabitur ei et abundabit qui autem...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینبلغاری

عنوان
qui enim habet dabitur ei et abundabit qui autem...
متن
cvetelinatt پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

qui enim habet dabitur ei et abundabit qui autem non habet et quod habet auferetur ab eo

عنوان
Защото на всекиго, който има нещо
ترجمه
بلغاری

ViaLuminosa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

Защото на всекиго, който има нещо, ще бъде дадено повече и той ще има повече от достатъчно. Но от всекиго, който няма нищо, ще бъде взето дори това, което има.


ملاحظاتی درباره ترجمه
Евангелие от Матей (13,12)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 21 آگوست 2009 09:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 آگوست 2009 00:35

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Bridge for you...

New International Version (©1984)

whoever has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.

New American Standard Bible (©1995):

for whoever has, to him more shall be given, and he will have an abundance; but whoever does not have, even what he has shall be taken away from him.

International Standard Version (©2008 ):

because to anyone who has something, more will be given, and he will have more than enough. But from the one who doesn't have anything, even what he has will be taken away from him.

(Matthew 13,12)

CC: ViaLuminosa

21 آگوست 2009 09:36

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
Thank you, Aneta! 36 points to your account.

21 آگوست 2009 10:52

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
My bridges are always for free! So, thank you, but I can't accept the points.
My best regards, Via!