Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Български - qui enim habet dabitur ei et abundabit qui autem...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиБългарски

Заглавие
qui enim habet dabitur ei et abundabit qui autem...
Текст
Предоставено от cvetelinatt
Език, от който се превежда: Латински

qui enim habet dabitur ei et abundabit qui autem non habet et quod habet auferetur ab eo

Заглавие
Защото на всекиго, който има нещо
Превод
Български

Преведено от ViaLuminosa
Желан език: Български

Защото на всекиго, който има нещо, ще бъде дадено повече и той ще има повече от достатъчно. Но от всекиго, който няма нищо, ще бъде взето дори това, което има.


Забележки за превода
Евангелие от Матей (13,12)
За последен път се одобри от ViaLuminosa - 21 Август 2009 09:37





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Август 2009 00:35

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Bridge for you...

New International Version (©1984)

whoever has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.

New American Standard Bible (©1995):

for whoever has, to him more shall be given, and he will have an abundance; but whoever does not have, even what he has shall be taken away from him.

International Standard Version (©2008 ):

because to anyone who has something, more will be given, and he will have more than enough. But from the one who doesn't have anything, even what he has will be taken away from him.

(Matthew 13,12)

CC: ViaLuminosa

21 Август 2009 09:36

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
Thank you, Aneta! 36 points to your account.

21 Август 2009 10:52

Aneta B.
Общо мнения: 4487
My bridges are always for free! So, thank you, but I can't accept the points.
My best regards, Via!