Tercüme - Litvanca-İngilizce - Man patinka kai negali be manesŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Sarki Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Man patinka kai negali be manes | | Kaynak dil: Litvanca
Man patinka kai negali be manes |
|
| I like it when you can't do without me | Tercümeİngilizce Çeviri buble | Hedef dil: İngilizce
I like it when you can't do without me |
|
Son Gönderilen | | | | | 13 Eylül 2009 16:42 | | | In my opinion, it would be better to say "...can't do without me", as no such word as "to be" is given in the original text. | | | 16 Eylül 2009 18:49 | | | I like it when you can't do without me |
|
|