Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Litvanca-İngilizce - Man patinka kai negali be manes

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Litvancaİngilizce

Kategori Sarki

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Man patinka kai negali be manes
Metin
Öneri ievukaaa
Kaynak dil: Litvanca

Man patinka kai negali be manes

Başlık
I like it when you can't do without me
Tercüme
İngilizce

Çeviri buble
Hedef dil: İngilizce

I like it when you can't do without me
En son lilian canale tarafından onaylandı - 16 Eylül 2009 18:50





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Eylül 2009 16:42

Dzuljeta
Mesaj Sayısı: 45
In my opinion, it would be better to say "...can't do without me", as no such word as "to be" is given in the original text.

16 Eylül 2009 18:49

buble
Mesaj Sayısı: 2
I like it when you can't do without me