主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 立陶宛语-英语 - Man patinka kai negali be manes
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
歌曲
本翻译"仅需意译"。
标题
Man patinka kai negali be manes
正文
提交
ievukaaa
源语言: 立陶宛语
Man patinka kai negali be manes
标题
I like it when you can't do without me
翻译
英语
翻译
buble
目的语言: 英语
I like it when you can't do without me
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 九月 16日 18:50
最近发帖
作者
帖子
2009年 九月 13日 16:42
Dzuljeta
文章总计: 45
In my opinion, it would be better to say "...can't do without me", as no such word as "to be" is given in the original text.
2009年 九月 16日 18:49
buble
文章总计: 2
I like it when you can't do without me