Translation - Lithuanian-English - Man patinka kai negali be manesCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Song This translation request is "Meaning only". | Man patinka kai negali be manes | | Source language: Lithuanian
Man patinka kai negali be manes |
|
| I like it when you can't do without me | TranslationEnglish Translated by buble | Target language: English
I like it when you can't do without me |
|
Last validated or edited by lilian canale - 16 September 2009 18:50
Latest messages | | | | | 13 September 2009 16:42 | | | In my opinion, it would be better to say "...can't do without me", as no such word as "to be" is given in the original text. | | | 16 September 2009 18:49 | | bubleNumber of messages: 2 | I like it when you can't do without me |
|
|