Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Литовська-Англійська - Man patinka kai negali be manes

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛитовськаАнглійська

Категорія Пісні

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Man patinka kai negali be manes
Текст
Публікацію зроблено ievukaaa
Мова оригіналу: Литовська

Man patinka kai negali be manes

Заголовок
I like it when you can't do without me
Переклад
Англійська

Переклад зроблено buble
Мова, якою перекладати: Англійська

I like it when you can't do without me
Затверджено lilian canale - 16 Вересня 2009 18:50





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Вересня 2009 16:42

Dzuljeta
Кількість повідомлень: 45
In my opinion, it would be better to say "...can't do without me", as no such word as "to be" is given in the original text.

16 Вересня 2009 18:49

buble
Кількість повідомлень: 2
I like it when you can't do without me