Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kilithuania-Kiingereza - Man patinka kai negali be manes
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Man patinka kai negali be manes
Nakala
Tafsiri iliombwa na
ievukaaa
Lugha ya kimaumbile: Kilithuania
Man patinka kai negali be manes
Kichwa
I like it when you can't do without me
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
buble
Lugha inayolengwa: Kiingereza
I like it when you can't do without me
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 16 Septemba 2009 18:50
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
13 Septemba 2009 16:42
Dzuljeta
Idadi ya ujumbe: 45
In my opinion, it would be better to say "...can't do without me", as no such word as "to be" is given in the original text.
16 Septemba 2009 18:49
buble
Idadi ya ujumbe: 2
I like it when you can't do without me