Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - umut kaybolsa da yolunu bulur
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
umut kaybolsa da yolunu bulur
Metin
Öneri
deAmore
Kaynak dil: Türkçe
umut kaybolsa da yolunu bulur
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ingiliz ve u.s ingilizcesi ayrıca fransız fransızcası
Başlık
Hope
Tercüme
İngilizce
Çeviri
Lizzzz
Hedef dil: İngilizce
Even when hope disappears, it finds its way.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 2 Mayıs 2010 17:40
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
25 Nisan 2010 13:32
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Lizzzz,
I'd suggest a tiny correction. We should say either:
"Even if hope disappears, it
will find
its way"
or
"Even
when
hope disappears, it finds its way"
Which one conveys the meaning better?
28 Nisan 2010 12:34
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Lizzz?
30 Nisan 2010 17:59
Lizzzz
Mesaj Sayısı: 234
Sorry I only received the last mgs
I think that "Even when hope disappears, it finds its way" is better.
30 Nisan 2010 23:38
merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
It is for me
"Even if hope disappears, it will find its way".