Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - umut kaybolsa da yolunu bulur
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
umut kaybolsa da yolunu bulur
Tekst
Wprowadzone przez
deAmore
Język źródłowy: Turecki
umut kaybolsa da yolunu bulur
Uwagi na temat tłumaczenia
ingiliz ve u.s ingilizcesi ayrıca fransız fransızcası
Tytuł
Hope
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Lizzzz
Język docelowy: Angielski
Even when hope disappears, it finds its way.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 2 Maj 2010 17:40
Ostatni Post
Autor
Post
25 Kwiecień 2010 13:32
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Lizzzz,
I'd suggest a tiny correction. We should say either:
"Even if hope disappears, it
will find
its way"
or
"Even
when
hope disappears, it finds its way"
Which one conveys the meaning better?
28 Kwiecień 2010 12:34
lilian canale
Liczba postów: 14972
Lizzz?
30 Kwiecień 2010 17:59
Lizzzz
Liczba postów: 234
Sorry I only received the last mgs
I think that "Even when hope disappears, it finds its way" is better.
30 Kwiecień 2010 23:38
merdogan
Liczba postów: 3769
It is for me
"Even if hope disappears, it will find its way".