Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Brezilya Portekizcesi - un regalo prezioso alla bellissima valeria, un...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaBrezilya Portekizcesi

Başlık
un regalo prezioso alla bellissima valeria, un...
Metin
Öneri cesare83
Kaynak dil: İtalyanca

un regalo prezioso alla bellissima valeria, un giorno o l'altro me la darai!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
se possibile anzichè bellissima vorrei tradotto "alla gran figa" linguaggio colloquiale diciamo

Başlık
Minha adorada Valéria me dará um lindo presente, um dia !
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri milenabg
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Minha adorada Valéria me dará um lindo presente, um dia !
En son milenabg tarafından onaylandı - 29 Ocak 2007 01:05





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Ocak 2007 11:21

apple
Mesaj Sayısı: 972
Il significato della frase non è questo. La seconda parte della frase è un modo volgare per dire: un giorno o l'altro farai l'amore con me.