Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Португалски Бразилски - un regalo prezioso alla bellissima valeria, un...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
un regalo prezioso alla bellissima valeria, un...
Текст
Предоставено от
cesare83
Език, от който се превежда: Италиански
un regalo prezioso alla bellissima valeria, un giorno o l'altro me la darai!
Забележки за превода
se possibile anzichè bellissima vorrei tradotto "alla gran figa" linguaggio colloquiale diciamo
Заглавие
Minha adorada Valéria me dará um lindo presente, um dia !
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
milenabg
Желан език: Португалски Бразилски
Minha adorada Valéria me dará um lindo presente, um dia !
За последен път се одобри от
milenabg
- 29 Януари 2007 01:05
Последно мнение
Автор
Мнение
29 Януари 2007 11:21
apple
Общо мнения: 972
Il significato della frase non è questo. La seconda parte della frase è un modo volgare per dire: un giorno o l'altro farai l'amore con me.