Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Farsça-Arapça - Qhalbe man motealegh be to hast baraye Hamishe

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FarsçaArapça

Kategori Anlatım / Ifade

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Qhalbe man motealegh be to hast baraye Hamishe
Metin
Öneri asfort palestine
Kaynak dil: Farsça

Qhalbe man motealegh be to hast baraye Hamishe

Başlık
قلبي متعلق بك دائما
Tercüme
Arapça

Çeviri talebe
Hedef dil: Arapça

قلبي متعلق بك دائما
En son elmota tarafından onaylandı - 22 Eylül 2007 08:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Eylül 2007 12:00

elmota
Mesaj Sayısı: 744
talebe, this original text is in the incorrect script, can you write it in original script to help evaluation?
"Hamishe" that sounds like a name, is it not?

17 Eylül 2007 20:45

talebe
Mesaj Sayısı: 69
كلمة (هميشه) ليست باسم خاص بل معناه (دائما) هذا ما اعرفه من هذه الكلمة
لو جعلنا كلمة هميشه اسم خاص لكان المعنى (قلبي متعلق بك لأجل شخص اسمه هميشه
وان اعتبرنا بان كلمة هميشه اسما خاصا فهذا المعنى ضعيف جدا.
شكرا للتحذير