Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波斯語-阿拉伯语 - Qhalbe man motealegh be to hast baraye Hamishe

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波斯語阿拉伯语

讨论区 表达

本翻译"仅需意译"。
标题
Qhalbe man motealegh be to hast baraye Hamishe
正文
提交 asfort palestine
源语言: 波斯語

Qhalbe man motealegh be to hast baraye Hamishe

标题
قلبي متعلق بك دائما
翻译
阿拉伯语

翻译 talebe
目的语言: 阿拉伯语

قلبي متعلق بك دائما
elmota认可或编辑 - 2007年 九月 22日 08:55





最近发帖

作者
帖子

2007年 九月 15日 12:00

elmota
文章总计: 744
talebe, this original text is in the incorrect script, can you write it in original script to help evaluation?
"Hamishe" that sounds like a name, is it not?

2007年 九月 17日 20:45

talebe
文章总计: 69
كلمة (هميشه) ليست باسم خاص بل معناه (دائما) هذا ما اعرفه من هذه الكلمة
لو جعلنا كلمة هميشه اسم خاص لكان المعنى (قلبي متعلق بك لأجل شخص اسمه هميشه
وان اعتبرنا بان كلمة هميشه اسما خاصا فهذا المعنى ضعيف جدا.
شكرا للتحذير