Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Persų-Arabų - Qhalbe man motealegh be to hast baraye Hamishe

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PersųArabų

Kategorija Išsireiškimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Qhalbe man motealegh be to hast baraye Hamishe
Tekstas
Pateikta asfort palestine
Originalo kalba: Persų

Qhalbe man motealegh be to hast baraye Hamishe

Pavadinimas
قلبي متعلق بك دائما
Vertimas
Arabų

Išvertė talebe
Kalba, į kurią verčiama: Arabų

قلبي متعلق بك دائما
Validated by elmota - 22 rugsėjis 2007 08:55





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 rugsėjis 2007 12:00

elmota
Žinučių kiekis: 744
talebe, this original text is in the incorrect script, can you write it in original script to help evaluation?
"Hamishe" that sounds like a name, is it not?

17 rugsėjis 2007 20:45

talebe
Žinučių kiekis: 69
كلمة (هميشه) ليست باسم خاص بل معناه (دائما) هذا ما اعرفه من هذه الكلمة
لو جعلنا كلمة هميشه اسم خاص لكان المعنى (قلبي متعلق بك لأجل شخص اسمه هميشه
وان اعتبرنا بان كلمة هميشه اسما خاصا فهذا المعنى ضعيف جدا.
شكرا للتحذير