Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פרסית-ערבית - Qhalbe man motealegh be to hast baraye Hamishe

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פרסיתערבית

קטגוריה ביטוי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Qhalbe man motealegh be to hast baraye Hamishe
טקסט
נשלח על ידי asfort palestine
שפת המקור: פרסית

Qhalbe man motealegh be to hast baraye Hamishe

שם
قلبي متعلق بك دائما
תרגום
ערבית

תורגם על ידי talebe
שפת המטרה: ערבית

قلبي متعلق بك دائما
אושר לאחרונה ע"י elmota - 22 ספטמבר 2007 08:55





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 ספטמבר 2007 12:00

elmota
מספר הודעות: 744
talebe, this original text is in the incorrect script, can you write it in original script to help evaluation?
"Hamishe" that sounds like a name, is it not?

17 ספטמבר 2007 20:45

talebe
מספר הודעות: 69
كلمة (هميشه) ليست باسم خاص بل معناه (دائما) هذا ما اعرفه من هذه الكلمة
لو جعلنا كلمة هميشه اسم خاص لكان المعنى (قلبي متعلق بك لأجل شخص اسمه هميشه
وان اعتبرنا بان كلمة هميشه اسما خاصا فهذا المعنى ضعيف جدا.
شكرا للتحذير