Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Portugalski brazylijski - I just flew in from Boston.. and boy are my arms...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiPortugalski brazylijski

Kategoria Humor

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
I just flew in from Boston.. and boy are my arms...
Tekst
Wprowadzone przez helho
Język źródłowy: Angielski

I just flew in from Boston, and boy are my arms tired!
Uwagi na temat tłumaczenia
Esse texto é um jargão de Henny Yougman, comediante que morreu em 1998 (wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/Henny_Youngman)
Além de não entender a tradução corretamente não sei o que ela significa
Texto em inglês americano

Obrigado

Tytuł
Acabei de vir voando
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez guilon
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Cara! Acabei de vir voando de Boston, e os meus braços estão exaustos!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez goncin - 11 Styczeń 2009 00:32