Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - I just flew in from Boston.. and boy are my arms...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어

분류 유머

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
I just flew in from Boston.. and boy are my arms...
본문
helho에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I just flew in from Boston, and boy are my arms tired!
이 번역물에 관한 주의사항
Esse texto é um jargão de Henny Yougman, comediante que morreu em 1998 (wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/Henny_Youngman)
Além de não entender a tradução corretamente não sei o que ela significa
Texto em inglês americano

Obrigado

제목
Acabei de vir voando
번역
브라질 포르투갈어

guilon에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Cara! Acabei de vir voando de Boston, e os meus braços estão exaustos!
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 11일 00:32