Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Brazilski portugalski - I just flew in from Boston.. and boy are my arms...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiBrazilski portugalski

Kategorija Humor

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
I just flew in from Boston.. and boy are my arms...
Tekst
Poslao helho
Izvorni jezik: Engleski

I just flew in from Boston, and boy are my arms tired!
Primjedbe o prijevodu
Esse texto é um jargão de Henny Yougman, comediante que morreu em 1998 (wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/Henny_Youngman)
Além de não entender a tradução corretamente não sei o que ela significa
Texto em inglês americano

Obrigado

Naslov
Acabei de vir voando
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo guilon
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Cara! Acabei de vir voando de Boston, e os meus braços estão exaustos!
Posljednji potvrdio i uredio goncin - 11 siječanj 2009 00:32