Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Islandski-Duński - mikið er ég feginn að brjóstaskorann á kellu er...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: IslandskiDuński

Kategoria Zdanie - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
mikið er ég feginn að brjóstaskorann á kellu er...
Tekst
Wprowadzone przez jesper jensen
Język źródłowy: Islandski

mikið er ég feginn að brjóstaskorann á kellu er minna áberandi í dag.. var erfitt að hlusta í gær

Tytuł
Jeg er virkelig glad for at kavalergangen
Tłumaczenie
Duński

Tłumaczone przez annaon
Język docelowy: Duński

Jeg er virkelig glad for at fruens kavalergang er mere diskret i dag... det var svært at høre efter i går.
Uwagi na temat tłumaczenia
Kella is a term meaning "kerling", and it could be used as another word for Mrs., or wife. "Frue" or madam is another possibility, but it is hard to know what is meant in the text when it is taken out of context. It could also refer to "some woman".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Anita_Luciano - 25 Styczeń 2009 12:46