Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Исландски -Датски - mikið er ég feginn að brjóstaskorann á kellu er...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Исландски Датски

Категория Изречение - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
mikið er ég feginn að brjóstaskorann á kellu er...
Текст
Предоставено от jesper jensen
Език, от който се превежда: Исландски

mikið er ég feginn að brjóstaskorann á kellu er minna áberandi í dag.. var erfitt að hlusta í gær

Заглавие
Jeg er virkelig glad for at kavalergangen
Превод
Датски

Преведено от annaon
Желан език: Датски

Jeg er virkelig glad for at fruens kavalergang er mere diskret i dag... det var svært at høre efter i går.
Забележки за превода
Kella is a term meaning "kerling", and it could be used as another word for Mrs., or wife. "Frue" or madam is another possibility, but it is hard to know what is meant in the text when it is taken out of context. It could also refer to "some woman".
За последен път се одобри от Anita_Luciano - 25 Януари 2009 12:46