Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Isländisch-Dänisch - mikið er ég feginn að brjóstaskorann á kellu er...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: IsländischDänisch

Kategorie Satz - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
mikið er ég feginn að brjóstaskorann á kellu er...
Text
Übermittelt von jesper jensen
Herkunftssprache: Isländisch

mikið er ég feginn að brjóstaskorann á kellu er minna áberandi í dag.. var erfitt að hlusta í gær

Titel
Jeg er virkelig glad for at kavalergangen
Übersetzung
Dänisch

Übersetzt von annaon
Zielsprache: Dänisch

Jeg er virkelig glad for at fruens kavalergang er mere diskret i dag... det var svært at høre efter i går.
Bemerkungen zur Übersetzung
Kella is a term meaning "kerling", and it could be used as another word for Mrs., or wife. "Frue" or madam is another possibility, but it is hard to know what is meant in the text when it is taken out of context. It could also refer to "some woman".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Anita_Luciano - 25 Januar 2009 12:46