Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איסלנדית-דנית - mikið er ég feginn að brjóstaskorann á kellu er...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איסלנדיתדנית

קטגוריה משפט - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
mikið er ég feginn að brjóstaskorann á kellu er...
טקסט
נשלח על ידי jesper jensen
שפת המקור: איסלנדית

mikið er ég feginn að brjóstaskorann á kellu er minna áberandi í dag.. var erfitt að hlusta í gær

שם
Jeg er virkelig glad for at kavalergangen
תרגום
דנית

תורגם על ידי annaon
שפת המטרה: דנית

Jeg er virkelig glad for at fruens kavalergang er mere diskret i dag... det var svært at høre efter i går.
הערות לגבי התרגום
Kella is a term meaning "kerling", and it could be used as another word for Mrs., or wife. "Frue" or madam is another possibility, but it is hard to know what is meant in the text when it is taken out of context. It could also refer to "some woman".
אושר לאחרונה ע"י Anita_Luciano - 25 ינואר 2009 12:46