Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ايسلندي-دانمركي - mikið er ég feginn að brjóstaskorann á kellu er...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ايسلنديدانمركي

صنف جملة - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
mikið er ég feginn að brjóstaskorann á kellu er...
نص
إقترحت من طرف jesper jensen
لغة مصدر: ايسلندي

mikið er ég feginn að brjóstaskorann á kellu er minna áberandi í dag.. var erfitt að hlusta í gær

عنوان
Jeg er virkelig glad for at kavalergangen
ترجمة
دانمركي

ترجمت من طرف annaon
لغة الهدف: دانمركي

Jeg er virkelig glad for at fruens kavalergang er mere diskret i dag... det var svært at høre efter i går.
ملاحظات حول الترجمة
Kella is a term meaning "kerling", and it could be used as another word for Mrs., or wife. "Frue" or madam is another possibility, but it is hard to know what is meant in the text when it is taken out of context. It could also refer to "some woman".
آخر تصديق أو تحرير من طرف Anita_Luciano - 25 كانون الثاني 2009 12:46