Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Portugalski brazylijski - Che coglioni che ha questa!

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiPortugalski brazylijski

Tytuł
Che coglioni che ha questa!
Tekst
Wprowadzone przez Luciana Ullian
Język źródłowy: Włoski

Che coglioni che ha questa!
Uwagi na temat tłumaczenia
Frase encontrada no livro Anjos e Demônios de Dan Brown

Tytuł
Que colhões ela tem!
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Que colhões ela tem!
Uwagi na temat tłumaczenia
Que corajosa esta (mulher) é!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez goncin - 2 Luty 2009 10:42





Ostatni Post

Autor
Post

1 Luty 2009 14:23

goncin
Liczba postów: 3706
lilian,

O correto seria "colhões", mas é difícil dizer isso de uma mulher, não?

Você não prefere traduzir pelo significado (como nas notas que você pôs) do que literalmente?

1 Luty 2009 15:52

lilian canale
Liczba postów: 14972
Oops!
Eu talvez não usaria a palavra "colhões", mas a frase foi dita nesse tom (não chega a ser tão vulgar assim). Creio que pode ficar assim mesmo.

Você leu o livro? Eu recomendo, é bárbaro!

1 Luty 2009 16:11

goncin
Liczba postów: 3706
Não, só li o "Código" mesmo (em menos de dois dias!)

1 Luty 2009 16:14

lilian canale
Liczba postów: 14972
É absorvente mesmo, não é? "Fortaleza digital" também é ótimo!