Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Portugalų (Brazilija) - Che coglioni che ha questa!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųPortugalų (Brazilija)

Pavadinimas
Che coglioni che ha questa!
Tekstas
Pateikta Luciana Ullian
Originalo kalba: Italų

Che coglioni che ha questa!
Pastabos apie vertimą
Frase encontrada no livro Anjos e Demônios de Dan Brown

Pavadinimas
Que colhões ela tem!
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Que colhões ela tem!
Pastabos apie vertimą
Que corajosa esta (mulher) é!
Validated by goncin - 2 vasaris 2009 10:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 vasaris 2009 14:23

goncin
Žinučių kiekis: 3706
lilian,

O correto seria "colhões", mas é difícil dizer isso de uma mulher, não?

Você não prefere traduzir pelo significado (como nas notas que você pôs) do que literalmente?

1 vasaris 2009 15:52

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Oops!
Eu talvez não usaria a palavra "colhões", mas a frase foi dita nesse tom (não chega a ser tão vulgar assim). Creio que pode ficar assim mesmo.

Você leu o livro? Eu recomendo, é bárbaro!

1 vasaris 2009 16:11

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Não, só li o "Código" mesmo (em menos de dois dias!)

1 vasaris 2009 16:14

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
É absorvente mesmo, não é? "Fortaleza digital" também é ótimo!