번역 - 이탈리아어-브라질 포르투갈어 - Che coglioni che ha questa!현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| Che coglioni che ha questa! | | 원문 언어: 이탈리아어
Che coglioni che ha questa! | | Frase encontrada no livro Anjos e Demônios de Dan Brown |
|
| | | 번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Que colhões ela tem! | | Que corajosa esta (mulher) é!
|
|
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 2일 10:42
마지막 글 | | | | | 2009년 2월 1일 14:23 | | | lilian,
O correto seria "c olhões", mas é difÃcil dizer isso de uma mulher, não?
Você não prefere traduzir pelo significado (como nas notas que você pôs) do que literalmente? | | | 2009년 2월 1일 15:52 | | | Oops!
Eu talvez não usaria a palavra "colhões", mas a frase foi dita nesse tom (não chega a ser tão vulgar assim). Creio que pode ficar assim mesmo.
Você leu o livro? Eu recomendo, é bárbaro! | | | 2009년 2월 1일 16:11 | | | Não, só li o "Código" mesmo (em menos de dois dias!)
| | | 2009년 2월 1일 16:14 | | | É absorvente mesmo, não é? "Fortaleza digital" também é ótimo! |
|
|