Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Португальська (Бразилія) - Che coglioni che ha questa!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
Che coglioni che ha questa!
Текст
Публікацію зроблено Luciana Ullian
Мова оригіналу: Італійська

Che coglioni che ha questa!
Пояснення стосовно перекладу
Frase encontrada no livro Anjos e Demônios de Dan Brown

Заголовок
Que colhões ela tem!
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Que colhões ela tem!
Пояснення стосовно перекладу
Que corajosa esta (mulher) é!
Затверджено goncin - 2 Лютого 2009 10:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Лютого 2009 14:23

goncin
Кількість повідомлень: 3706
lilian,

O correto seria "colhões", mas é difícil dizer isso de uma mulher, não?

Você não prefere traduzir pelo significado (como nas notas que você pôs) do que literalmente?

1 Лютого 2009 15:52

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Oops!
Eu talvez não usaria a palavra "colhões", mas a frase foi dita nesse tom (não chega a ser tão vulgar assim). Creio que pode ficar assim mesmo.

Você leu o livro? Eu recomendo, é bárbaro!

1 Лютого 2009 16:11

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Não, só li o "Código" mesmo (em menos de dois dias!)

1 Лютого 2009 16:14

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
É absorvente mesmo, não é? "Fortaleza digital" também é ótimo!