Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-巴西葡萄牙语 - Che coglioni che ha questa!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语巴西葡萄牙语

标题
Che coglioni che ha questa!
正文
提交 Luciana Ullian
源语言: 意大利语

Che coglioni che ha questa!
给这篇翻译加备注
Frase encontrada no livro Anjos e Demônios de Dan Brown

标题
Que colhões ela tem!
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 巴西葡萄牙语

Que colhões ela tem!
给这篇翻译加备注
Que corajosa esta (mulher) é!
goncin认可或编辑 - 2009年 二月 2日 10:42





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 1日 14:23

goncin
文章总计: 3706
lilian,

O correto seria "colhões", mas é difícil dizer isso de uma mulher, não?

Você não prefere traduzir pelo significado (como nas notas que você pôs) do que literalmente?

2009年 二月 1日 15:52

lilian canale
文章总计: 14972
Oops!
Eu talvez não usaria a palavra "colhões", mas a frase foi dita nesse tom (não chega a ser tão vulgar assim). Creio que pode ficar assim mesmo.

Você leu o livro? Eu recomendo, é bárbaro!

2009年 二月 1日 16:11

goncin
文章总计: 3706
Não, só li o "Código" mesmo (em menos de dois dias!)

2009年 二月 1日 16:14

lilian canale
文章总计: 14972
É absorvente mesmo, não é? "Fortaleza digital" também é ótimo!