Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Португальский (Бразилия) - Che coglioni che ha questa!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийПортугальский (Бразилия)

Статус
Che coglioni che ha questa!
Tекст
Добавлено Luciana Ullian
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Che coglioni che ha questa!
Комментарии для переводчика
Frase encontrada no livro Anjos e Demônios de Dan Brown

Статус
Que colhões ela tem!
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Que colhões ela tem!
Комментарии для переводчика
Que corajosa esta (mulher) é!
Последнее изменение было внесено пользователем goncin - 2 Февраль 2009 10:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Февраль 2009 14:23

goncin
Кол-во сообщений: 3706
lilian,

O correto seria "colhões", mas é difícil dizer isso de uma mulher, não?

Você não prefere traduzir pelo significado (como nas notas que você pôs) do que literalmente?

1 Февраль 2009 15:52

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Oops!
Eu talvez não usaria a palavra "colhões", mas a frase foi dita nesse tom (não chega a ser tão vulgar assim). Creio que pode ficar assim mesmo.

Você leu o livro? Eu recomendo, é bárbaro!

1 Февраль 2009 16:11

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Não, só li o "Código" mesmo (em menos de dois dias!)

1 Февраль 2009 16:14

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
É absorvente mesmo, não é? "Fortaleza digital" também é ótimo!