Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Ä°yi tatiller
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Strona internetowa / Blog / Forum - Miłość/ Przyjaźń
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ä°yi tatiller
Tekst
Wprowadzone przez
talisman
Język źródłowy: Turecki Tłumaczone przez
User10
A: aa hoÅŸ geldin... onu biliyorum... ama (bunun)ona ait olduÄŸunu bilmiyordum... peki iyi tatiller...
B: sana çok teşekkür ediyorum, aynı dileği sana da diliyorum.
Tytuł
Heyy.. welcome...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
merdogan
Język docelowy: Angielski
A: Hey, welcome...I know him ... but I didn't know this belonged to him ... Well, good holidays ...
B: I thank you very much, I wish the same to you.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 21 Sierpień 2009 17:28
Ostatni Post
Autor
Post
3 Sierpień 2009 22:52
merdogan
Liczba postów: 3769
Why can this translation only be done by an Expert?
3 Sierpień 2009 22:58
lilian canale
Liczba postów: 14972
Because
talisman
wants so
21 Sierpień 2009 13:38
User10
Liczba postów: 1173
" I know it"- "it"--->"him".Yunanca metine göre: "onu" ve "ona"- 3. tekil şahış-erkek.
21 Sierpień 2009 17:25
merdogan
Liczba postów: 3769
Dear lilian,
User10 says "ıt" must be "him" according to Greek version.
Can you edit it please? thanks...