主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - Ä°yi tatiller
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
网站 / 博客 / 论坛 - 爱 / 友谊
本翻译"仅需意译"。
标题
Ä°yi tatiller
正文
提交
talisman
源语言: 土耳其语 翻译
User10
A: aa hoÅŸ geldin... onu biliyorum... ama (bunun)ona ait olduÄŸunu bilmiyordum... peki iyi tatiller...
B: sana çok teşekkür ediyorum, aynı dileği sana da diliyorum.
标题
Heyy.. welcome...
翻译
英语
翻译
merdogan
目的语言: 英语
A: Hey, welcome...I know him ... but I didn't know this belonged to him ... Well, good holidays ...
B: I thank you very much, I wish the same to you.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 八月 21日 17:28
最近发帖
作者
帖子
2009年 八月 3日 22:52
merdogan
文章总计: 3769
Why can this translation only be done by an Expert?
2009年 八月 3日 22:58
lilian canale
文章总计: 14972
Because
talisman
wants so
2009年 八月 21日 13:38
User10
文章总计: 1173
" I know it"- "it"--->"him".Yunanca metine göre: "onu" ve "ona"- 3. tekil şahış-erkek.
2009年 八月 21日 17:25
merdogan
文章总计: 3769
Dear lilian,
User10 says "ıt" must be "him" according to Greek version.
Can you edit it please? thanks...