Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Francuski - Meu Amor, Eu te quero do meu lado sempre. Nao me...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFrancuski

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Meu Amor, Eu te quero do meu lado sempre. Nao me...
Tekst
Wprowadzone przez hellenwillian
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Meu Amor, Eu te quero do meu lado sempre.
Não me deixei mais, eu te amo de verdade!

Tytuł
Mon amour, Je te veux à mes côtés pour ...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Francuski

Mon amour, Je te veux à mes côtés pour toujours.
Ne me laisse pas, je t'aime vraiment.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 9 Grudzień 2009 21:52





Ostatni Post

Autor
Post

9 Grudzień 2009 21:15

Francky5591
Liczba postów: 12396
à mes côtes premières, ou à mes entrecôtes?


9 Grudzień 2009 23:35

gamine
Liczba postów: 4611

9 Grudzień 2009 23:37

Francky5591
Liczba postów: 12396
C'est fou ce qu'un tout petit accent aigu peut changer le sens d'un mot!

9 Grudzień 2009 23:45

gamine
Liczba postów: 4611
Et en plus je savais qu'il fallait un accent aigu. Honte à moi. Bon, je vais voir si j'ai du travail.
Je l'espère vivement.

CC: Francky5591