Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Prancūzų - Meu Amor, Eu te quero do meu lado sempre. Nao me...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Prancūzų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Meu Amor, Eu te quero do meu lado sempre. Nao me...
Tekstas
Pateikta hellenwillian
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Meu Amor, Eu te quero do meu lado sempre.
Não me deixei mais, eu te amo de verdade!

Pavadinimas
Mon amour, Je te veux à mes côtés pour ...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Mon amour, Je te veux à mes côtés pour toujours.
Ne me laisse pas, je t'aime vraiment.
Validated by Francky5591 - 9 gruodis 2009 21:52





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 gruodis 2009 21:15

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
à mes côtes premières, ou à mes entrecôtes?


9 gruodis 2009 23:35

gamine
Žinučių kiekis: 4611

9 gruodis 2009 23:37

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
C'est fou ce qu'un tout petit accent aigu peut changer le sens d'un mot!

9 gruodis 2009 23:45

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Et en plus je savais qu'il fallait un accent aigu. Honte à moi. Bon, je vais voir si j'ai du travail.
Je l'espère vivement.

CC: Francky5591