Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brazilian Portuguese-French - Meu Amor, Eu te quero do meu lado sempre. Nao me...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brazilian PortugueseFrench

Category Letter / Email - Love / Friendship

Title
Meu Amor, Eu te quero do meu lado sempre. Nao me...
Text
Submitted by hellenwillian
Source language: Brazilian Portuguese

Meu Amor, Eu te quero do meu lado sempre.
Não me deixei mais, eu te amo de verdade!

Title
Mon amour, Je te veux à mes côtés pour ...
Translation
French

Translated by gamine
Target language: French

Mon amour, Je te veux à mes côtés pour toujours.
Ne me laisse pas, je t'aime vraiment.
Last validated or edited by Francky5591 - 9 December 2009 21:52





Latest messages

Author
Message

9 December 2009 21:15

Francky5591
Number of messages: 12396
à mes côtes premières, ou à mes entrecôtes?


9 December 2009 23:35

gamine
Number of messages: 4611

9 December 2009 23:37

Francky5591
Number of messages: 12396
C'est fou ce qu'un tout petit accent aigu peut changer le sens d'un mot!

9 December 2009 23:45

gamine
Number of messages: 4611
Et en plus je savais qu'il fallait un accent aigu. Honte à moi. Bon, je vais voir si j'ai du travail.
Je l'espère vivement.

CC: Francky5591