Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Búlgaro - kardeÅŸ birliÄŸindeki bazı kiÅŸiler bana saldırıyor...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoBúlgaro

Categoria Escrita livre

Título
kardeş birliğindeki bazı kişiler bana saldırıyor...
Texto
Enviado por serdar64
Língua de origem: Turco

kardeş birliğindeki bazı kişiler bana saldırıyor bir ilgilenirmisin

Título
БРАТ МОЙ, ОТ ТВОЕТО ЕДИНСТВО НЯКОИ ХОРА МЕ НАПАДАТ
Tradução
Búlgaro

Traduzido por hasibe_basri
Língua alvo: Búlgaro

БРАТ МОЙ, ОТ ТВОЕТО ЕДИНСТВО НЯКОИ ХОРА МЕ НАПАДАТ. БИ ЛИ СЕ ПОГРИЖИЛ?
Última validação ou edição por ViaLuminosa - 27 Setembro 2008 23:29





Última Mensagem

Autor
Mensagem

14 Setembro 2008 09:47

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
-вместо 'БРАТ МОЙ' не може ли да се напише само брат, брате, братко...?

-на турски 'birlik (birliğindeki)' се използува повече за 'военно подразделение',a ако този в текста не е военен термин, 'обединение' е по-точна дума.