Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kibulgeri - kardeş birliğindeki bazı kişiler bana saldırıyor...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKibulgeri

Category Free writing

Kichwa
kardeş birliğindeki bazı kişiler bana saldırıyor...
Nakala
Tafsiri iliombwa na serdar64
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

kardeş birliğindeki bazı kişiler bana saldırıyor bir ilgilenirmisin

Kichwa
БРАТ МОЙ, ОТ ТВОЕТО ЕДИНСТВО НЯКОИ ХОРА МЕ НАПАДАТ
Tafsiri
Kibulgeri

Ilitafsiriwa na hasibe_basri
Lugha inayolengwa: Kibulgeri

БРАТ МОЙ, ОТ ТВОЕТО ЕДИНСТВО НЯКОИ ХОРА МЕ НАПАДАТ. БИ ЛИ СЕ ПОГРИЖИЛ?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ViaLuminosa - 27 Septemba 2008 23:29





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Septemba 2008 09:47

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
-вместо 'БРАТ МОЙ' не може ли да се напише само брат, брате, братко...?

-на турски 'birlik (birliğindeki)' се използува повече за 'военно подразделение',a ако този в текста не е военен термин, 'обединение' е по-точна дума.