Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-Bulgarian - kardeÅŸ birliÄŸindeki bazı kiÅŸiler bana saldırıyor...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीBulgarian

Category Free writing

शीर्षक
kardeş birliğindeki bazı kişiler bana saldırıyor...
हरफ
serdar64द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

kardeş birliğindeki bazı kişiler bana saldırıyor bir ilgilenirmisin

शीर्षक
БРАТ МОЙ, ОТ ТВОЕТО ЕДИНСТВО НЯКОИ ХОРА МЕ НАПАДАТ
अनुबाद
Bulgarian

hasibe_basriद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Bulgarian

БРАТ МОЙ, ОТ ТВОЕТО ЕДИНСТВО НЯКОИ ХОРА МЕ НАПАДАТ. БИ ЛИ СЕ ПОГРИЖИЛ?
Validated by ViaLuminosa - 2008年 सेप्टेम्बर 27日 23:29





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 14日 09:47

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
-вместо 'БРАТ МОЙ' не може ли да се напише само брат, брате, братко...?

-на турски 'birlik (birliğindeki)' се използува повече за 'военно подразделение',a ако този в текста не е военен термин, 'обединение' е по-точна дума.