Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Búlgaro - kardeÅŸ birliÄŸindeki bazı kiÅŸiler bana saldırıyor...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoBúlgaro

Categoria Escrita livre

Título
kardeş birliğindeki bazı kişiler bana saldırıyor...
Texto
Enviado por serdar64
Idioma de origem: Turco

kardeş birliğindeki bazı kişiler bana saldırıyor bir ilgilenirmisin

Título
БРАТ МОЙ, ОТ ТВОЕТО ЕДИНСТВО НЯКОИ ХОРА МЕ НАПАДАТ
Tradução
Búlgaro

Traduzido por hasibe_basri
Idioma alvo: Búlgaro

БРАТ МОЙ, ОТ ТВОЕТО ЕДИНСТВО НЯКОИ ХОРА МЕ НАПАДАТ. БИ ЛИ СЕ ПОГРИЖИЛ?
Último validado ou editado por ViaLuminosa - 27 Setembro 2008 23:29





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

14 Setembro 2008 09:47

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
-вместо 'БРАТ МОЙ' не може ли да се напише само брат, брате, братко...?

-на турски 'birlik (birliğindeki)' се използува повече за 'военно подразделение',a ако този в текста не е военен термин, 'обединение' е по-точна дума.