Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Bugarski - kardeş birliğindeki bazı kişiler bana saldırıyor...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiBugarski

Kategorija Slobodno pisanje

Natpis
kardeş birliğindeki bazı kişiler bana saldırıyor...
Tekst
Podnet od serdar64
Izvorni jezik: Turski

kardeş birliğindeki bazı kişiler bana saldırıyor bir ilgilenirmisin

Natpis
БРАТ МОЙ, ОТ ТВОЕТО ЕДИНСТВО НЯКОИ ХОРА МЕ НАПАДАТ
Prevod
Bugarski

Preveo hasibe_basri
Željeni jezik: Bugarski

БРАТ МОЙ, ОТ ТВОЕТО ЕДИНСТВО НЯКОИ ХОРА МЕ НАПАДАТ. БИ ЛИ СЕ ПОГРИЖИЛ?
Poslednja provera i obrada od ViaLuminosa - 27 Septembar 2008 23:29





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Septembar 2008 09:47

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
-вместо 'БРАТ МОЙ' не може ли да се напише само брат, брате, братко...?

-на турски 'birlik (birliğindeki)' се използува повече за 'военно подразделение',a ако този в текста не е военен термин, 'обединение' е по-точна дума.