Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Búlgaro - kardeÅŸ birliÄŸindeki bazı kiÅŸiler bana saldırıyor...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoBúlgaro

Categoría Escritura libre

Título
kardeş birliğindeki bazı kişiler bana saldırıyor...
Texto
Propuesto por serdar64
Idioma de origen: Turco

kardeş birliğindeki bazı kişiler bana saldırıyor bir ilgilenirmisin

Título
БРАТ МОЙ, ОТ ТВОЕТО ЕДИНСТВО НЯКОИ ХОРА МЕ НАПАДАТ
Traducción
Búlgaro

Traducido por hasibe_basri
Idioma de destino: Búlgaro

БРАТ МОЙ, ОТ ТВОЕТО ЕДИНСТВО НЯКОИ ХОРА МЕ НАПАДАТ. БИ ЛИ СЕ ПОГРИЖИЛ?
Última validación o corrección por ViaLuminosa - 27 Septiembre 2008 23:29





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Septiembre 2008 09:47

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
-вместо 'БРАТ МОЙ' не може ли да се напише само брат, брате, братко...?

-на турски 'birlik (birliğindeki)' се използува повече за 'военно подразделение',a ако този в текста не е военен термин, 'обединение' е по-точна дума.