Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português-Turco - Olá meu querido principe. que mais queria agora...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PortuguêsTurco

Categoria Frase - Vida diária

Título
Olá meu querido principe. que mais queria agora...
Texto
Enviado por Márcia Santos
Língua de origem: Português

Olá meu querido principe. O que mais queria agora era poder abraçar-te. tenho saudades. beijo
Notas sobre a tradução
Saudades - é sentir falta de alguem

Título
Merhaba benim sevgili prensim
Tradução
Turco

Traduzido por melinda_83
Língua alvo: Turco

Merhaba, benim sevgili prensim.En çok istediğim şey, şu an seni kucaklayabilmek'dir.Seni özlüyorum.Öptüm
Notas sobre a tradução
bridged by lilian canale:
"Hello, my dear prince. Hugging you now is what I wish the most. I miss you. Kiss."
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 21 Setembro 2008 21:44





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Setembro 2008 03:53

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Hi
"O que mais queria agora era poder abraçar-te"
What I would like the more now is to can embrace you
"tenho saudades" means I miss you, it should be "seni özlüyorum".

16 Setembro 2008 23:09

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
miss,
I think it is ok now, isn't it?

CC: turkishmiss