Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt-Turkiskt - Olá meu querido principe. que mais queria agora...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktTurkiskt

Bólkur Setningur - Dagliga lívið

Heiti
Olá meu querido principe. que mais queria agora...
Tekstur
Framborið av Márcia Santos
Uppruna mál: Portugisiskt

Olá meu querido principe. O que mais queria agora era poder abraçar-te. tenho saudades. beijo
Viðmerking um umsetingina
Saudades - é sentir falta de alguem

Heiti
Merhaba benim sevgili prensim
Umseting
Turkiskt

Umsett av melinda_83
Ynskt mál: Turkiskt

Merhaba, benim sevgili prensim.En çok istediğim şey, şu an seni kucaklayabilmek'dir.Seni özlüyorum.Öptüm
Viðmerking um umsetingina
bridged by lilian canale:
"Hello, my dear prince. Hugging you now is what I wish the most. I miss you. Kiss."
Góðkent av FIGEN KIRCI - 21 September 2008 21:44





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 September 2008 03:53

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Hi
"O que mais queria agora era poder abraçar-te"
What I would like the more now is to can embrace you
"tenho saudades" means I miss you, it should be "seni özlüyorum".

16 September 2008 23:09

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
miss,
I think it is ok now, isn't it?

CC: turkishmiss