Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - the hospitality operator should ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurco

Categoria Expressão

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
the hospitality operator should ...
Texto
Enviado por nazlım
Língua de origem: Inglês

the hospitality operator should avoıd purchasing merchandise in small,single service packages

Título
ticari eÅŸya
Tradução
Turco

Traduzido por esraa23
Língua alvo: Turco

Konuksever operatör küçük, tek parça hizmet paketleri şeklindeki ticaret eşyası almaktan kaçınmalıdır.
Notas sobre a tradução
konuksever işletmen ticaret eşyası almaktan kaçınmalıdır.
Última validação ou edição por 44hazal44 - 28 Fevereiro 2009 12:04





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Fevereiro 2009 21:15

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
'single..', 'tek kisilik...' anlaminda degil midir?
'tek parca' olsaydi,metinde 'one piece' diye gecerdi...

26 Fevereiro 2009 21:42

esraa23
Número de mensagens: 5
ama ticari mal için tek parça ifadesi söylerken one piece deneceğini sanmıyorum. single her zaman tek kişi anlamında değildir bence.

27 Fevereiro 2009 09:26

merdogan
Número de mensagens: 3769
Bence buradaki işletme değil, operatör olmalı.

27 Fevereiro 2009 12:30

esraa23
Número de mensagens: 5
evet haklısınız operatör daha uygun olabilir.bende arada kalmıştım.