Traducerea - Engleză-Turcă - the hospitality operator should ...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Expresie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | the hospitality operator should ... | | Limba sursă: Engleză
the hospitality operator should avoıd purchasing merchandise in small,single service packages |
|
| | | Limba ţintă: Turcă
Konuksever operatör küçük, tek parça hizmet paketleri ÅŸeklindeki ticaret eÅŸyası almaktan kaçınmalıdır. | Observaţii despre traducere | konuksever iÅŸletmen ticaret eÅŸyası almaktan kaçınmalıdır. |
|
Validat sau editat ultima dată de către 44hazal44 - 28 Februarie 2009 12:04
Ultimele mesaje | | | | | 26 Februarie 2009 21:15 | | | 'single..', 'tek kisilik...' anlaminda degil midir?
'tek parca' olsaydi,metinde 'one piece' diye gecerdi... | | | 26 Februarie 2009 21:42 | | | ama ticari mal için tek parça ifadesi söylerken one piece deneceğini sanmıyorum. single her zaman tek kişi anlamında değildir bence. | | | 27 Februarie 2009 09:26 | | | Bence buradaki işletme değil, operatör olmalı. | | | 27 Februarie 2009 12:30 | | | evet haklısınız operatör daha uygun olabilir.bende arada kalmıştım. |
|
|