Traducción - Inglés-Turco - the hospitality operator should ...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Expresión Esta petición de traducción es "sólo el significado" | the hospitality operator should ... | | Idioma de origen: Inglés
the hospitality operator should avoıd purchasing merchandise in small,single service packages |
|
| | TraducciónTurco Traducido por esraa23 | Idioma de destino: Turco
Konuksever operatör küçük, tek parça hizmet paketleri ÅŸeklindeki ticaret eÅŸyası almaktan kaçınmalıdır. | Nota acerca de la traducción | konuksever iÅŸletmen ticaret eÅŸyası almaktan kaçınmalıdır. |
|
Última validación o corrección por 44hazal44 - 28 Febrero 2009 12:04
Último mensaje | | | | | 26 Febrero 2009 21:15 | | | 'single..', 'tek kisilik...' anlaminda degil midir?
'tek parca' olsaydi,metinde 'one piece' diye gecerdi... | | | 26 Febrero 2009 21:42 | | | ama ticari mal için tek parça ifadesi söylerken one piece deneceğini sanmıyorum. single her zaman tek kişi anlamında değildir bence. | | | 27 Febrero 2009 09:26 | | | Bence buradaki işletme değil, operatör olmalı. | | | 27 Febrero 2009 12:30 | | | evet haklısınız operatör daha uygun olabilir.bende arada kalmıştım. |
|
|