Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - the hospitality operator should ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Espressione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
the hospitality operator should ...
Testo
Aggiunto da nazlım
Lingua originale: Inglese

the hospitality operator should avoıd purchasing merchandise in small,single service packages

Titolo
ticari eÅŸya
Traduzione
Turco

Tradotto da esraa23
Lingua di destinazione: Turco

Konuksever operatör küçük, tek parça hizmet paketleri şeklindeki ticaret eşyası almaktan kaçınmalıdır.
Note sulla traduzione
konuksever işletmen ticaret eşyası almaktan kaçınmalıdır.
Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 28 Febbraio 2009 12:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Febbraio 2009 21:15

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
'single..', 'tek kisilik...' anlaminda degil midir?
'tek parca' olsaydi,metinde 'one piece' diye gecerdi...

26 Febbraio 2009 21:42

esraa23
Numero di messaggi: 5
ama ticari mal için tek parça ifadesi söylerken one piece deneceğini sanmıyorum. single her zaman tek kişi anlamında değildir bence.

27 Febbraio 2009 09:26

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Bence buradaki işletme değil, operatör olmalı.

27 Febbraio 2009 12:30

esraa23
Numero di messaggi: 5
evet haklısınız operatör daha uygun olabilir.bende arada kalmıştım.