Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - the hospitality operator should ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

Category Expression

This translation request is "Meaning only".
Title
the hospitality operator should ...
Text
Submitted by nazlım
Source language: English

the hospitality operator should avoıd purchasing merchandise in small,single service packages

Title
ticari eÅŸya
Translation
Turkish

Translated by esraa23
Target language: Turkish

Konuksever operatör küçük, tek parça hizmet paketleri şeklindeki ticaret eşyası almaktan kaçınmalıdır.
Remarks about the translation
konuksever işletmen ticaret eşyası almaktan kaçınmalıdır.
Last validated or edited by 44hazal44 - 28 February 2009 12:04





Latest messages

Author
Message

26 February 2009 21:15

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
'single..', 'tek kisilik...' anlaminda degil midir?
'tek parca' olsaydi,metinde 'one piece' diye gecerdi...

26 February 2009 21:42

esraa23
Number of messages: 5
ama ticari mal için tek parça ifadesi söylerken one piece deneceğini sanmıyorum. single her zaman tek kişi anlamında değildir bence.

27 February 2009 09:26

merdogan
Number of messages: 3769
Bence buradaki işletme değil, operatör olmalı.

27 February 2009 12:30

esraa23
Number of messages: 5
evet haklısınız operatör daha uygun olabilir.bende arada kalmıştım.