Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - the hospitality operator should ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Kategorie Ausdruck

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
the hospitality operator should ...
Text
Übermittelt von nazlım
Herkunftssprache: Englisch

the hospitality operator should avoıd purchasing merchandise in small,single service packages

Titel
ticari eÅŸya
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von esraa23
Zielsprache: Türkisch

Konuksever operatör küçük, tek parça hizmet paketleri şeklindeki ticaret eşyası almaktan kaçınmalıdır.
Bemerkungen zur Übersetzung
konuksever işletmen ticaret eşyası almaktan kaçınmalıdır.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von 44hazal44 - 28 Februar 2009 12:04





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 Februar 2009 21:15

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
'single..', 'tek kisilik...' anlaminda degil midir?
'tek parca' olsaydi,metinde 'one piece' diye gecerdi...

26 Februar 2009 21:42

esraa23
Anzahl der Beiträge: 5
ama ticari mal için tek parça ifadesi söylerken one piece deneceğini sanmıyorum. single her zaman tek kişi anlamında değildir bence.

27 Februar 2009 09:26

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Bence buradaki işletme değil, operatör olmalı.

27 Februar 2009 12:30

esraa23
Anzahl der Beiträge: 5
evet haklısınız operatör daha uygun olabilir.bende arada kalmıştım.