Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - the hospitality operator should ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Kategori Anlatım / Ifade

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
the hospitality operator should ...
Metin
Öneri nazlım
Kaynak dil: İngilizce

the hospitality operator should avoıd purchasing merchandise in small,single service packages

Başlık
ticari eÅŸya
Tercüme
Türkçe

Çeviri esraa23
Hedef dil: Türkçe

Konuksever operatör küçük, tek parça hizmet paketleri şeklindeki ticaret eşyası almaktan kaçınmalıdır.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
konuksever işletmen ticaret eşyası almaktan kaçınmalıdır.
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 28 Şubat 2009 12:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Şubat 2009 21:15

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
'single..', 'tek kisilik...' anlaminda degil midir?
'tek parca' olsaydi,metinde 'one piece' diye gecerdi...

26 Şubat 2009 21:42

esraa23
Mesaj Sayısı: 5
ama ticari mal için tek parça ifadesi söylerken one piece deneceğini sanmıyorum. single her zaman tek kişi anlamında değildir bence.

27 Şubat 2009 09:26

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Bence buradaki işletme değil, operatör olmalı.

27 Şubat 2009 12:30

esraa23
Mesaj Sayısı: 5
evet haklısınız operatör daha uygun olabilir.bende arada kalmıştım.