Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Russo - ЖизнÑми будут путешеÑтвенник
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Explicações
Título
ЖизнÑми будут путешеÑтвенник
Texto a ser traduzido
Enviado por
firefoxjz
Língua de origem: Russo
ЖизнÑми будут путешеÑтвенник,Граница рек гор и креÑто
Notas sobre a tradução
跪求翻译~~~万分感谢~~~
本人也ä¸ç¡®å®šæ˜¯ä»€ä¹ˆè¯è¨€ï¼Œè¯·å„ä½å¤§è™¾å¸®å¿™çœ‹çœ‹~有急用~敬请翻译ï¼ï¼
Última edição por
cucumis
- 1 Abril 2006 15:10
Última Mensagem
Autor
Mensagem
24 Maio 2006 14:20
pelirroja
Número de mensagens: 9
Dear firefoxjz! Are you sure in the Russian translation??? I do not understand the meaning of this phrase
11 Dezembro 2006 08:43
Melissenta
Número de mensagens: 87
ИÑточник ну никак не может быть руÑÑкий!
11 Dezembro 2006 08:58
GameRate
Número de mensagens: 1
It's for sure not corrects Russian text.
I tried to translate this as near as possible but my translation was rejected.